![]() |
|
| Språk: ar | BG | zh | HR | cs | da | nl | sv | fi | FR | de | el | och | hu | den | Jag | ko | lv | lt | väl | com | Fre | ro | ru | sr | SK | es | sv | th | tr | Storbritannien | id | VI | |
PARTNERS: |
Intressanta tips och artiklar:
Var köpa billiga resor till Turkiet?
Bodrum eller Antalya.
Turkiet i vintern - vad kan vi göra?
Utflykter - var man kan köpa?
Vilken valuta ta med dig till Turkiet?
När är bästa att flyga till Turkiet?
Stränder nära Istanbul.
Att se i Istanbul?
Alanya (Turkiet) - Är det värt det att åka på semester.
Turkiet och Tunisien - som att välja?
Den bästa utflykter i Turkiet?
Den mest populära semesterorter för semester i Turkiet.
Utflykter - vad du ser?
Med ett barn på semester till Turkiet - tips.
Den vackraste stränder och vattentemperaturen i Turkiet.
De bästa platserna för dykning i Turkiet.
De populäraste hotellen i Bodrum.
De populäraste hotellen i Kemer.
De populäraste hotellen i Istanbul.
Den viktigaste turistområden i Turkiet.
Vädret i Alanya.
Vädret i Kemer.
Vädret i Istanbul.
Alanya - nattliv, klubbar, diskotek.
Vädret i Turkiet i juni.
Vädret i Turkiet i oktober.
Vädret i Turkiet i juli.
Vädret i Turkiet i augusti.
Vädret i Turkiet i maj.
Vädret i Turkiet i september.
Alanya - Turkiet turism kapital.
När är bästa att flyga till Antalya på semester.
Har du väljer att semester i Alanya?
Priserna på alkohol, bränsle, kosmetika, cigaretter i Turkiet
Alanya - stränder, sevärdheter, turister
Antalya - Sevärdheter - område - yttranden
När du reser till Turkiet bör bli bekant med några användbara ord och fraser på turkiska. Presenteras på detta sätt respekt för den turkiska befolkningen, kommer att betala även om vi rabatt på den lokala bazarku.
Välkomnar turken vi säger eller Merhaba Selam, vilket i översättning till polska " hej "(Hej). Det är också värt artig fras: Nasılsın? [Nasylsyn] eller " Hur mår du? ".
Om du vill presentera på turkiska, säga: Benim ADIM .... [Benim adym] - " Mitt namn är ... "(Här, naturligtvis, lägga hans namn).
När vi befinner oss i en av de trånga basarer turkiska upplopp av färger nyfikna tanke på priset på saker, låt oss fråga: baksmälla par? [Sprinkler par] - " hur mycket kostar det? ". Att hitta en härlig, om än genom minnet, kan vi säga: pahalı [pahaly] - " dyrt ". Viktiga ord som " så "Är på turkiska: evet, medan" inte "Är: Hayır [hajyr]. Farväl säga: Gule Gule (gupp gupp), som är på polska " adjö ".
Lockas av skönheten i Turkiet, kan vi tappar bort tiden.
När vi får slut på din klocka kan vi dra nytta av den vänlighet av de infödda, den turkiska befolkningen och frågade: Saatiniz baksmälla? [Saatiniz sprinkler] - " Vilken tid? ".
När vi förlorar, säger vi: Ben kayboldum. Det bör sedan be om en karta - Harita eller riktlinjer Rehber. Frasen " Vad är gatan? "I det turkiska språket kommer att läsa: Bu caddenin adi nedir?.
Efter beundrar obestridliga glädje av den lokala vacker natur bör också ta hand om fröjd för gommen, smaka av utmärkta orientalisk mat.
Restaurangen är på turkiska: Lokanta. Att vara nöjda med priset och valt rätt, säger vi: Sipariş verebilir miyim - " Jag skulle vilja göra en beställning ". Avsluta måltiden, som vi smakade, säger: COK lezzetli - som betyder " mycket välsmakande ".
Anställd på turkiska språket är: hesap. Om skålen visade sig vara den ökända "himlen i min mun", säger vi till den person som koka dem: Elinize sağlık (" Hälsa till din hand ).
Det är värt att ta en souvenir foto som kommer att påminna oss om milen stunder i Turkiet. Med sin egen kamera, fråga: Bizim resmimizi çekebilir misiniz? (" Kan du ta en bild av oss? "). Om det turkiska språket kommer att bli för oss för stor utmaning, inte przejmujmy upp.
Turkiet är en stat turist vänlig, talar de flesta människor som bor här bra engelska. Fråga sedan: Ingilizce biliyor musunuz? - " Talar du engelska? ".
![]()
Författare: Krystyna Gieldon. Rättigheter till artikeln tillhöra turcjawakacje.com
Sponsrade länkar |
| WCZASY W TURCJI |
BRA ATT VETA |
|
KULTUR FÖR TURKIET |
|
TOOLBOX Tourist - TURKIET |